dijous, 27 de febrer del 2014

Oracions de temor

 Apunt gramatical: Oracions de temor

En les oracions afirmatives depenents de verbs de temor podem usar el futur i present de subjuntiu (en aquest cas, però, introduït amb la negació no).

(present) Témer que + futur  /  Témer que no + pres.subj.
Tem que li passarà alguna cosa.
Tem que no li passe alguna cosa.
En ambdues el temor és que alguna cosa (dolenta) li pot passar.

(present) Témer que + futur (temor amb “no”)
Si les oracions subordinades són negatives, solament s'accepta l'ús del futur.
Tinc por que no aprovaré l'examen.
El temor és no aprovar.

(passat) Témer que +  condicional  /  Témer que no +  imperf. subjt.
Si l'acció expressada pel verb principal està referida al passat, el verb de l'oració subordinada pot anar en condicional o en pretèrit imperfet de subjuntiu (també introduït amb la partícula no).
Tenia por que arribaria tard.
Tenia por que no arribara tard.

Observa:

Són verbs d’acció afirmativa:

Admeten:

Són verbs d’acció negativa:

Admeten:


arribar tard
perdre
perdre la faena
suspendre
present:
+ futur
+ no+pres.subj

passat:
+condicional
+no+imp.subj

no guanyar
no aprovar
no arribar a temps
no trobar faena

present:
+futur

passat:
+condicional


dilluns, 17 de febrer del 2014

Llums pel valencià

Vídeo resum de l'encesa de les més de 1500 espelmes de l'acte "Llums pel valencià, junts pel valencià!", que va tenir lloc el passat 14 de desembre, a les 18 h, al pàrquing de la Universitat Miguel Hernández d'Elx

diumenge, 16 de febrer del 2014

Premi Sambori 2014

La Fundació Sambori –amb la col·laboració de la Universitat de València, la Universitat Politècnica de València, la Universitat d’Alacant, la Universitat Jaume I de Castelló i la Universitat Miguel Hernández d’Elx– convoca l’Onzè Concurs Universitari de Narrativa Curta en Valencià PREMI SAMBORI 2014, adreçat a estudiants de les universitats públiques valencianes, d’acord amb les bases següents:

1. Podran participar en aquest concurs tots els estudiants matriculats en el curs 2013-2014, en qualsevol de les titulacions, graus o màsters.

2. Només es podrà presentar una obra per autora o autor; la qual ha de ser original, inèdita, no premiada ni pendent de resolució en cap altre concurs i amb una qualitat lingüística adequada al nivell. Les obres podran ser d’autoria col·lectiva.

3. Les obres hauran de tenir una extensió entre 1 i 5 pàgines DIN A4, i s’hauran de presentar escrites en valencià i a ordinador, en font Arial, en cos 12 i amb un interlineat d’1,5 espais. Els treballs es lliuraran en paper i en suport informàtic.

4. Les obres es presentaran fins al 14 de març de 2014, inclòs, personalment o per correu postal, a la Fundació Sambori (C/ Arquitecte Artal, 3A – baix, 46450 Benifaió). Hauran d’anar dins d’un sobre tancat, on s’escriurà el text següent: “Onzè Concurs Universitari de Narrativa Curta en Valencià Sambori”, i l’adreça. Dins d’aquest sobre tancat s’inclourà el full de participació. A més a més, també s’enviaran per correu electrònic a l’adreça treballs@sambori.net: l’obra anirà en un fitxer adjunt, que portarà per nom el títol de l’obra, mentre que les dades de l’autor o autora (que s’assenyalen al full de participació) aniran en un altre fitxer, amb el nom de “full de participació”.

dissabte, 8 de febrer del 2014

46 sentències que demostren la unitat de la llengua

Després de tota la polèmica que ha llançat la Generalitat Valenciana sobre la definició del terme valencià en el nou diccionari de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, on reafirma que valencià i català són la mateixa llengua, i davant l'obstinació del PP en reobrir el conflicte lingüístic, l'advocat i ciutadà Moisès Vizcaino ha enregistrat en el Consell Jurídic Consultiu (CJC) un escrit acompanyat d’una notícia de laveupv.com i 46 sentències fermes (Document elaborat per Alfons Esteve i Gómez, Cap Tècnic del Servei de Política Lingüística de la Universitat de València) en les quals els tribunals demostren jurídicament la unitat de la llengua en tots els aspectes, és a dir, l'equiparació dels termes "valencià" i "català" per referir-se a la mateixa llengua

(més)